| Loftyvistas.com is a free online Real Estate Listing service that showcases quality properties for sale and rent. Loftyvistas.com è una libera on-line Real Estate Listing servizio di qualità che vetrine proprietà in vendita e affitto.
|
| Login and Registration Issues Login e Registrazione | Why can't I log in? Perché non riesco ad entrare? Have you registered? Ti sei registrato? Seriously, you must register in order to log in. Have you been banned from the board? Scherzi a parte, è necessario registrarsi per accedere Sei stato disabilitato dal forum? (A message will be displayed if you have.) If so, you should contact the webmaster or board administrator to find out why. (Viene visualizzato un messaggio se si ha.) Se è così devi contattare il webmaster o l'amministratore del forum per capire perché. If you have registered and are not banned and you still cannot log in then check and double-check your username and password. Se sei registrato e non sono vietate, e ancora non riesci ad entrare allora controlla e il tuo nome utente e la password. Usually this is the problem; if not, contact the board administrator -- they may have incorrect configuration settings for the board. Di solito questo è il problema, se non, contattare l'amministratore del forum - che possono avere errate impostazioni di configurazione per il bordo. Back to top Torna indietro |  | Why do I need to register at all? Perché devo registrarmi? You may not have to -- it is up to the administrator of the board as to whether you need to register in order to post messages. Potresti non avere a - è fino a che l'amministratore del forum se è necessario registrarsi per inviare messaggi. However, registration will give you access to additional features not available to guest users such as definable avatar images, private messaging, emailing to fellow users, usergroup subscription, etc. It only takes a few minutes to register so it is recommended you do so. Tuttavia, la registrazione ti darà accesso ad altre funzioni non disponibili per gli utenti ospiti come ad esempio immagini avatar definibile, messaggistica privata, e-mail per gli utenti, Gruppo di abbonamento, ecc richiede solo pochi minuti per registrarsi in modo che si raccomanda di farlo. Back to top Torna indietro |  | Why do I get logged off automatically? Perché vengo disconnesso automaticamente? If you do not check the Log me in automatically box when you log in, the board will only keep you logged in for a preset time. Se non si verifica la accedi automaticamente al momento di effettuare l'accesso, il consiglio ti terrà connesso per un periodo prestabilito. This prevents misuse of your account by anyone else. Questo impedisce uso improprio del tuo account di chiunque altro. To stay logged in, check the box during login. Per rimanere connesso, seleziona la casella di controllo durante il login. This is not recommended if you access the board from a shared computer, eg library, internet cafe, university cluster, etc. Questo non è consigliato se si accede ai colleghi da un computer, ad esempio, biblioteca, internet cafè, università, ecc Back to top Torna indietro |  | How do I prevent my username from appearing in the online user listings? Come faccio a impedire che il mio nome utente di apparire in elenchi di utenti on-line? In your profile you will find an option Hide your online status ; if you switch this on you'll only appear to board administrators or to yourself. Nel tuo profilo trovi l'opzione Nascondi il tuo stato online: se si passa a questo verrà visualizzato solo all'amministratore del forum ea te stesso. You will be counted as a hidden user. Verrai contato come utente nascosto. Back to top Torna indietro |  | I've lost my password! Ho perso la mia password! Don't panic! Niente panico! While your password cannot be retrieved it can be reset. La tua password non può essere recuperata, ma può essere reimpostata. To do this go to the login page and click I've forgotten my password . Per far questo vai nella pagina del login e clicca su Ho dimenticato la mia password. Follow the instructions and you should be back online in no time. Seguire le istruzioni e tornerai in linea in poco tempo. Back to top Torna indietro |  | I registered but cannot log in! Mi sono registrato ma non riesco ad entrare! First check that you are entering the correct username and password. Innanzitutto controlla di aver inserito lo username e la password corretti. If they are okay then one of two things may have happened: if COPPA support is enabled and you clicked the I am under 13 years old link while registering then you will have to follow the instructions you received. Se sono giusti, allora una delle due cose possono avere successo: se il supporto COPPA è abilitato e hai cliccato su Ho meno di 13 anni mentre registrando, allora devi seguire le istruzioni che hai ricevuto. If this is not the case then maybe your account need activating. Se questo non è il caso, magari il tuo account devi attivare. Some boards will require all new registrations be activated, either by yourself or by the administrator before you can log on. Alcuni forum richiedono che tutte le nuove registrazioni vengano attivate, o dall'utente stesso o dall'amministratore, prima di poter entrare. When you registered it would have told you whether activation was required. Quando ti registri ti verrà detto che tipo di attivazione è richiesta. If you were sent an email then follow the instructions; if you did not receive the email then check that your email address is valid. Se ti è stata inviata un'e-mail, allora segui le istruzioni, se non hai ricevuto l'email quindi verificare che il tuo indirizzo email è valido. One reason activation is used is to reduce the possibility of rogue users abusing the board anonymously. Uno dei motivi di attivazione serve a ridurre la possibilità di avere utenti che abusano del forum anonimo. If you are sure the email address you used is valid then try contacting the board administrator. Se sei sicuro che l'indirizzo e-mail che hai usato sia giusto, allora prova a contattare l'amministratore del forum. Back to top Torna indietro |  | I registered in the past but cannot log in anymore! Mi sono registrato in passato ma non riesco più ad entrare! The most likely reasons for this are: you entered an incorrect username or password (check the email you were sent when you first registered) or the administrator has deleted your account for some reason. Il ragioni più probabili sono: hai digitato in modo errato un nome utente o password (verifica l'e-mail ti è stata mandata la prima volta che ti sei registrato), oppure l'amministratore ha cancellato il tuo account per qualche ragione. If it is the latter case then perhaps you did not post anything? Se è quest'ultimo allora forse non hai niente post? It is usual for boards to periodically remove users who have not posted anything so as to reduce the size of the database. Di solito i forum rimuovono periodicamente gli utenti che non hanno postato nulla in modo da ridurre le dimensioni della base di dati. Try registering again and get involved in discussions. Prova a registrarti di nuovo e farti coinvolgere dalle discussioni. Back to top Torna indietro |  |
| User Preferences and settings Impostazioni e Preferenze | How do I change my settings? Come faccio a cambiare le mie impostazioni? All your settings (if you are registered) are stored in the database. Tutte le tue impostazioni (se sei registrato) sono conservate nel database. To alter them click the Profile link (generally shown at the top of pages but this may not be the case). Per modificarle clicca il link Profilo (generalmente sta in cima ad ogni pagina, ma questo potrebbe non essere il caso). This will allow you to change all your settings. Questo ti permetterà di cambiare tutte le tue impostazioni. Back to top Torna indietro |  | The times are not correct! L'ora non è corretta! The times are almost certainly correct; however, what you may be seeing are times displayed in a timezone different from the one you are in. If this is the case, you should change your profile setting for the timezone to match your particular area, eg London, Paris, New York, Sydney, etc. Please note that changing the timezone, like most settings, can only be done by registered users. I tempi sono quasi certamente corretta, tuttavia, ciò che può essere visto volte sono visualizzate in un fuso orario diverso da quello che stai pollici Se questo è il caso, si dovrebbe cambiare il tuo profilo per il fuso orario per abbinare il vostro particolare settore, ad esempio, Londra, Parigi, New York, Sydney, ecc Si prega di notare che il cambiamento di fuso orario, come la maggior parte delle impostazioni, può essere fatto solo da utenti registrati. So if you are not registered, this is a good time to do so, if you pardon the pun! Quindi, se non sei ancora registrato, questo è un buon momento per farlo, se si perdono il gioco di parole! Back to top Torna indietro |  | I changed the timezone and the time is still wrong! Ho cambiato il fuso orario ma l'ora è ancora sbagliata! If you are sure you have set the timezone correctly and the time is still different, the most likely answer is daylight savings time (or summer time as it is known in the UK and other places). Se si è sicuri di aver impostato correttamente il fuso orario ma l'ora è ancora diverso, la risposta più probabile è ora legale (o ora legale come viene chiamato nel Regno Unito e in altri luoghi). The board is not designed to handle the changeovers between standard and daylight time so during summer months the time may be an hour different from the real local time. Il forum non è progettato per gestire il cambio tra standard e la luce del giorno così tempo durante i mesi estivi, il tempo può essere un'ora diversa da quella locale. Back to top Torna indietro |  | My language is not in the list! La mia lingua non è nella lista! The most likely reasons for this are either the administrator did not install your language or someone has not translated this board into your language. Il ragioni più probabili sono sia l'amministratore non ha installato la tua lingua o qualcuno non ha tradotto questo forum nella tua lingua. Try asking the board administrator if they can install the language pack you need or if it does not exist, please feel free to create a new translation. Prova a chiedere l'amministratore del forum se è possibile installare il language pack è necessario o se non esiste, non esitare a creare una nuova traduzione. More information can be found at the phpBB Group website (see link at bottom of pages) Potrete trovare ulteriori informazioni al sito del phpBB Group (si veda il link in fondo alle pagine) Back to top Torna indietro |  | How do I show an image below my username? Come posso mostrare un'immagine sotto il mio nome utente? There may be two images below a username when viewing posts. Ci possono essere due immagini sotto uno username quando si guardano i messaggi. The first is an image associated with your rank; generally these take the form of stars or blocks indicating how many posts you have made or your status on the forums. La prima è l'immagine associata al tuo grado, generalmente ha la forma di stelle o blocchi che indicano quanti messaggi hai scritto o il tuo stato nei forum. Below this may be a larger image known as an avatar; this is generally unique or personal to each user. Al di sotto di questa può essere una più grande immagine nota come Avatar, che in genere è unica o personale per ogni utente. It is up to the board administrator to enable avatars and they have a choice over the way in which avatars can be made available. Spetta al Consiglio di amministrazione amministratore per abilitare o meno gli avatar e hanno una scelta sul modo in cui gli avatar sono messi a disposizione. If you are unable to use avatars then this is the decision of the board admin and you should ask them their reasons (we're sure they'll be good!) Se non siete in grado di uso degli avatar, allora è una decisione dell'amministratore, e devi chiedere a lui le ragioni (siamo sicuri che sarete in buone!) Back to top Torna indietro |  | How do I change my rank? Come faccio a cambiare il mio RANK? In general you cannot directly change the wording of any rank (ranks appear below your username in topics and on your profile depending on the style used). In genere non puoi cambiare direttamente il nome del grado (i gradi compaiono sotto al tuo username nei topic e nel tuo profilo, a seconda dello stile che stai usando). Most boards use ranks to indicate the number of posts you have made and to identify certain users. Molti forum utilizzano i gradi per indicare il numero di messaggi che hai scritto e per identificare certi utenti. For example, moderators and administrators may have a special rank. Per esempio, moderatori e amministratori possono avere un livello specifico. Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank -- you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. Si prega di non abusare del forum inviando messaggi non necessari solo per aumentare il tuo grado - si avrà probabilmente i moderatori o l'amministratore si abbasseranno il numero dei tuoi messaggi. Back to top Torna indietro |  | When I click the email link for a user it asks me to log in. Quando clicco sul collegamento all'e-mail di un utente mi chiede di fare il log in Sorry, but only registered users can send email to people via the built-in email form (if the admin has enabled this feature). Siamo spiacenti, ma solo gli utenti registrati possono inviare e-mail a persone tramite il built-in e-mail sotto forma (se l'amministratore ha abilitato la funzione). This is to prevent malicious use of the email system by anonymous users. Questo è dannoso per impedire l'uso del sistema di e-mail da parte di utenti anonimi. Back to top Torna indietro |  |
| Posting Issues Invio Messaggi | How do I post a topic in a forum? Come faccio a pubblicare un topic in un forum? Easy -- click the relevant button on either the forum or topic screens. Facile - clicca sul bottone nelle pagine dei forum o dei topic. You may need to register before you can post a message. Potrebbe essere necessario registrarsi prima di poter postare un messaggio. The facilities available to you are listed at the bottom of the forum and topic screens (the You can post new topics, You can vote in polls, etc. list) I servizi disponibili a voi sono elencate in fondo il forum e dei topic (la Potete postare nuovi argomenti, Puoi votare nei sondaggi, ecc list) Back to top Torna indietro |  | How do I edit or delete a post? Come faccio a modificare o cancellare un post? Unless you are the board admin or forum moderator you can only edit or delete your own posts. A meno che non siate l'amministratore o un moderatore del forum si può solo modificare o cancellare i tuoi post. You can edit a post (sometimes for only a limited time after it was made) by clicking the edit button for the relevant post. È possibile modificare un post (a volte solo per un limitato periodo di tempo dopo che è stato fatto) facendo clic sul pulsante Modifica per il post. If someone has already replied to the post, you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic that lists the number of times you edited it. Se qualcuno ha già risposto al posto, potrete trovare un piccolo pezzo di testo di uscita al di sotto della posta quando si torna al tema che elenca il numero di volte hai modificato. This will only appear if no one has replied; it also will not appear if moderators or administrators edit the post (they should leave a message saying what they altered and why). Questo viene visualizzato solo se nessuno ha risposto, ma anche non appariranno se i moderatori o gli amministratori modificano il messaggio (dovrebbero lasciare un messaggio che dice perché e cosa hanno modificato). Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. Si prega di notare che gli utenti normali che non può cancellare un messaggio dopo che qualcuno ha risposto. Back to top Torna indietro |  | How do I add a signature to my post? Come faccio ad aggiungere una firma ai miei messaggi? To add a signature to a post you must first create one; this is done via your profile. Per aggiungere una firma ad un messaggio devi prima crearne una, cosa viene fatto tramite il tuo profilo. Once created you can check the Add Signature box on the posting form to add your signature. Una volta creato è possibile controllare la casella Aggiungi Firma sul distacco modulo per aggiungere la vostra firma. You can also add a signature by default to all your posts by checking the appropriate radio box in your profile. È inoltre possibile aggiungere una firma di default a tutti i vostri posti di controllo della radio appropriato casella nel tuo profilo. You can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box on the posting form. Si può ancora evitare una firma che viene aggiunto ai singoli posti di deselezionandoli aggiungere la firma casella relativa al distacco. Back to top Torna indietro |  | How do I create a poll? Come faccio a creare un sondaggio? Creating a poll is easy -- when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box. Creare un sondaggio è facile - quando inizi un nuovo topic (o quando modifichi il primo messaggio di un topic, se hai il permesso), si dovrebbe vedere un sondaggio Aggiungi al di sotto della forma l'inserimento del messaggio. If you cannot see this then you probably do not have rights to create polls. Se non si riesce a vedere questo allora probabilmente non hai i diritti per creare sondaggi. You should enter a title for the poll and then at least two options -- to set an option type in the poll question and click the Add option button. Basta inserire un titolo per il sondaggio e almeno due opzioni - per impostare un'opzione tipo di sondaggio in questione e fare clic sul pulsante di opzione Aggiungi. You can also set a time limit for the poll, 0 being an infinite amount. È anche possibile impostare un limite di tempo per il sondaggio, 0 è un importo infinito. There will be a limit to the number of options you can list, which is set by the board administrator C'è un limite al numero di opzioni di risposta che puoi aggiungere, stabilito dall'amministratore l'amministratore del forum Back to top Torna indietro |  | How do I edit or delete a poll? Come faccio a modificare o eliminare un sondaggio? As with posts, polls can only be edited by the original poster, a moderator, or board administrator. Come per i messaggi, i sondaggi possono essere modificati e cancellati solo dagli rispettivi autori, dai moderatori e dall'amministratore. To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. Per modificare un sondaggio, fare clic sul primo post in argomento, che è sempre associato il sondaggio con esso. If no one has cast a vote then users can delete the poll or edit any poll option. Se nessuno ha gettato un voto quindi gli utenti possono eliminare il sondaggio o modificare qualsiasi opzione sondaggio. However, if people have already placed votes only moderators or administrators can edit or delete it; this is to prevent people rigging polls by changing options mid-way through a poll Tuttavia, se le persone hanno già messo voto solo i moderatori o gli amministratori possono modificare o eliminare; questo è di evitare che gli utenti armamento sondaggi modificando le opzioni a metà strada attraverso un sondaggio Back to top Torna indietro |  | Why can't I access a forum? Perché non riesco ad accedere ad un forum? Some forums may be limited to certain users or groups. Alcuni forum potrebbero essere riservati a determinati utenti o gruppi. To view, read, post, etc. you may need special authorization which only the forum moderator and board administrator can grant, so you should contact them. Per leggere, scrivere, rispondere, ecc potreste aver bisogno di autorizzazioni speciali, che solo i moderatori e l'amministratore possono concedere, per cui ti consigliamo di contattare loro. Back to top Torna indietro |  | Why can't I vote in polls? Perché non posso votare nei sondaggi? Only registered users can vote in polls so as to prevent spoofing of results. Solo gli utenti registrati possono votare nei sondaggi in modo da evitare risultati fasulli. If you have registered and still cannot vote then you probably do not have appropriate access rights. Se sei registrato e comunque non riesci a votare, probabilmente non hai i diritti d'accesso appropriati. Back to top Torna indietro |  |
| Formatting and Topic Types Formattazione e Tipi di Topic | What is BBCode? Cos'è il BBCode? BBCode is a special implementation of HTML. BBCode è una speciale implementazione di HTML. Whether you can use BBCode is determined by the administrator. Se è possibile utilizzare BBCode è determinato dall'amministratore. You can also disable it on a per post basis from the posting form. È inoltre possibile disabilitare su una base per ogni post il distacco dal modulo. BBCode itself is similar in style to HTML: tags are enclosed in square braces [ and ] rather than < and > and it offers greater control over what and how something is displayed. BBCode è simile all'HTML, HTML, i comandi sono racchiusi tra parentesi quadre [e] anziché tra <e> e offre un controllo maggiore su cosa e come viene visualizzato. For more information on BBCode see the guide which can be accessed from the posting page. Per maggiori informazioni sul BBCode leggi la guida, accessibile dalla pagina di distacco. Back to top Torna indietro |  | Can I use HTML? Posso usare l'HTML? That depends on whether the administrator allows you to; they have complete control over it. Dipende se l'amministratore ti permette loro controllo completo su di esso. If you are allowed to use it, you will probably find only certain tags work. Se si è permesso, si avrà probabilmente trovare solo alcuni comandi funzionano. This is a safety feature to prevent people from abusing the board by using tags which may destroy the layout or cause other problems. Si tratta di una misura di sicurezza per evitare che certe persone abusino del forum usando comandi che potrebbero rovinare l'impaginazione o causare altri problemi. If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Se l'HTML è abilitato, puoi sempre disattivarlo su una base per ogni post il distacco dal modulo. Back to top Torna indietro |  | What are Smileys? Cosa sono gli Emoticon? Smileys, or Emoticons, are small graphical images which can be used to express some feeling using a short code, eg :) means happy, :( means sad. The full list of emoticons can be seen via the posting form. Try not to overuse smileys, though, as they can quickly render a post unreadable and a moderator may decide to edit them out or remove the post altogether. Smileys, o emoticon, sono piccole immagini grafiche che possono essere utilizzati per esprimere una sensazione utilizzando un breve codice, ad esempio:) significa felice,: (significa triste. La lista completa degli emoticon è visibile nella pagina di invio messaggi. Cerca di non esagerare emoticon, possono facilmente rendere una messaggio illeggibile, e un moderatore potrebbe decidere di modificarlo o addirittura rimuoverlo. Back to top Torna indietro |  | Can I post Images? Posso inserire delle immagini? Images can indeed be shown in your posts. Puoi inserire delle immagini nei tuoi messaggi. However, there is no facility at present for uploading images directly to this board. Tuttavia, non vi è alcun impianto di presentare per il caricamento di immagini direttamente a questo bordo. Therefore you must link to an image stored on a publicly accessible web server, eg http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. Pertanto è necessario creare un link a un immagine memorizzati su un server di pubblico accesso, ad esempio, http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. You cannot link to pictures stored on your own PC (unless it is a publicly accessible server) nor to images stored behind authentication mechanisms such as Hotmail or Yahoo mailboxes, password-protected sites, etc. To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Non è possibile link a immagini memorizzate sul proprio PC (a meno che non è un server accessibile al pubblico), né per le immagini memorizzate dietro meccanismi di autenticazione come Hotmail o Yahoo cassette postali, siti protetti da password, ecc Per visualizzare l'immagine usare sia il BBCode [img ] Tag appropriato comando HTML (se consentito). Back to top Torna indietro |  | What are Announcements? Cosa sono gli Annunci? Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Annunci contengono spesso informazioni importanti e dovrebbero venir letti il prima possibile. Announcements appear at the top of every page in the forum to which they are posted. Gli Annunci appaiono in cima ad ogni pagina del forum in cui sono stati scritti. Whether or not you can post an announcement depends on the permissions required, which are set by the administrator. O se non si può pubblicare un annuncio dipende dalle autorizzazioni necessarie, che sono impostati dall'amministratore. Back to top Torna indietro |  | What are Sticky topics? Quali sono i messaggi Importanti? Sticky topics appear below any announcements in viewforum and only on the first page. Sticky argomenti appaiono sotto qualsiasi annunci in viewforum e solo sulla prima pagina. They are often quite important so you should read them where possible. Essi sono spesso molto importanti e dovrebbero essere letti dove possibile. As with announcements the board administrator determines what permissions are required to post sticky topics in each forum. Come per gli annunci, l'amministratore del forum determina quali autorizzazioni sono necessarie per inviare appiccicoso argomenti in ogni forum. Back to top Torna indietro |  | What are Locked topics? Cosa sono i topic Chiusi? Locked topics are set this way by either the forum moderator or board administrator. Locked topic possono venire né dai moderatori o dall'amministratore. You cannot reply to locked topics and any poll contained inside is automatically ended. Non è possibile rispondere ad un topic chiuso così come i sondaggi chiusi terminano automaticamente. Topics may be locked for many reasons. Argomenti può venire chiuso per varie ragioni. Back to top Torna indietro |  |
| User Levels and Groups Gradi e Gruppi di Utenti | What are Administrators? Cosa sono gli Amministratori? Administrators are people assigned the highest level of control over the entire board. Gli amministratori sono persone assegnato il massimo livello di controllo su tutto il bordo. These people can control all facets of board operation which include setting permissions, banning users, creating usergroups or moderators, etc. They also have full moderator capabilities in all the forums. Queste persone in grado di controllare tutti gli aspetti del funzionamento bordo che comprendono l'impostazione delle autorizzazioni, il divieto di utenti, la creazione di Utenti o moderatori, ecc Essi hanno anche moderatore piena capacità in tutti i forum. Back to top Torna indietro |  | What are Moderators? Cosa sono i Moderatori? Moderators are individuals (or groups of individuals) whose job it is to look after the running of the forums from day to day. I Moderatori sono utenti (o gruppi di utenti) il cui compito è quello di tenere dopo l'esecuzione del forum giorno per giorno. They have the power to edit or delete posts and lock, unlock, move, delete and split topics in the forum they moderate. Hanno il potere di modificare o cancellare i messaggi e di chiudere, riaprire, spostare, cancellare e topic del forum da loro moderato. Generally moderators are there to prevent people going off-topic or posting abusive or offensive material. Generalmente il compito dei Moderatori è quello di evitare che gli utenti vadano off-topic o che scrivano messaggi abusivi o offensivi. Back to top Torna indietro |  | What are Usergroups? Cosa sono i Gruppi di Utenti? Usergroups are a way in which board administrators can group users. Utenti sono un modo in cui gli amministratori possono bordo gruppo di utenti. Each user can belong to several groups (this differs from most other boards) and each group can be assigned individual access rights. Ogni utente può appartenere a più gruppi (a differenza della maggior parte degli altri forum) e ad ogni gruppo possono venire assegnati diversi diritti d'accesso. This makes it easy for administrators to set up several users as moderators of a forum, or to give them access to a private forum, etc. Questo rende facile per gli amministratori di creazione di moderatori per un forum, o di concessione di accessi per un forum privato, ecc Back to top Torna indietro |  | How do I join a Usergroup? Come posso far parte di un Gruppo? To join a usergroup click the usergroup link on the page header (dependent on template design) and you can then view all usergroups. Per far parte di un Gruppo Gruppo fare clic sul link presente sulla pagina di intestazione (variare a seconda del design) e sarà quindi possibile visualizzare tutti i Utenti. Not all groups are open access -- some are closed and some may even have hidden memberships. Non tutti i gruppi sono ad accesso aperto - Alcuni sono chiusi e altri possono anche avere l'elenco dei membri nascosto. If the board is open then you can request to join it by clicking the appropriate button. Se il bordo è Aperto, puoi chiedere di aderire facendo clic sul pulsante adeguato. The user group moderator will need to approve your request; they may ask why you want to join the group. L'utente moderatore del gruppo dovrà approvare la tua richiesta, che può chiedere il motivo per cui si desidera partecipare al gruppo. Please do not pester a group moderator if they turn your request down -- they will have their reasons. Vi preghiamo di non un moderatore di un gruppo se ne accetta la tua richiesta, - essi avranno le loro ragioni. Back to top Torna indietro |  | How do I become a Usergroup Moderator? Come divento Moderatore di un Gruppo? Usergroups are initially created by the board administrator who also assigns a board moderator. Utenti vengono creati dall'amministratore, l'amministratore del forum che anche il moderatore. If you are interested in creating a usergroup then your first point of contact should be the administrator, so try dropping them a private message. Se siete interessati a creare un Gruppo allora il primo punto di contatto dovrebbe essere l'amministratore, via o con un messaggio privato. Back to top Torna indietro |  |
|