LoftyVistas Index du Forum

Loftyvistas.com is a free online Real Estate Listing service that showcases quality properties for sale and rent. Loftyvistas.com est un logiciel gratuit en ligne Real Estate Listing Service qualité qui présente des propriétés en vente et en location.
FAQ FAQ FAQ Recherche Search Recherche Membres Memberlist Membres D'utilisateurs Usergroups D'utilisateurs Registre Register Registre
Profil Profile Profil Se connecter pour vérifier ses messages privés Log in to check your private messages Se connecter pour vérifier ses messages privés Connectez-vous Log in Connectez-vous

FAQ
Login and Registration Issues Connexion et Enregistrement
Why can't I log in? Pourquoi ne puis-je me connecter?
Why do I need to register at all? Pourquoi dois-je m'inscrire à tous?
Why do I get logged off automatically? Pourquoi suis-je déconnecté automatiquement?
How do I prevent my username from appearing in the online user listings? Comment puis-je éviter que mon nom d'utilisateur apparaisse dans la liste des utilisateurs en ligne?
I've lost my password! J'ai perdu mon mot de passe!
I registered but cannot log in! Je me suis inscrit mais ne peux pas me connecter!
I registered in the past but cannot log in anymore! Je me suis enregistré dans le passé, mais ne peux plus me connecter?!

User Preferences and settings Préférences et paramètres des Utilisateurs
How do I change my settings? Comment puis-je changer mes préférences?
The times are not correct! Les heures ne sont pas correctes!
I changed the timezone and the time is still wrong! J'ai changé le fuseau horaire et l'heure est toujours incorrecte!
My language is not in the list! Ma langue n'est pas dans la liste!
How do I show an image below my username? Comment puis-je montrer une image en-dessous de mon nom d'utilisateur?
How do I change my rank? Comment puis-je changer mon rang?
When I click the email link for a user it asks me to log in. Lorsque je clique sur le lien e-mail d'un utilisateur, on me demande de me connecter!

Posting Issues Questions publication
How do I post a topic in a forum? Comment puis-je poster un sujet dans un forum?
How do I edit or delete a post? Comment puis-je éditer ou supprimer un message?
How do I add a signature to my post? Comment puis-je ajouter une signature à mon message?
How do I create a poll? Comment puis-je créer un sondage?
How do I edit or delete a poll? Comment puis-je éditer ou supprimer un sondage?
Why can't I access a forum? Pourquoi ne puis-je pas accéder à un forum?
Why can't I vote in polls? Pourquoi ne puis-je pas voter dans un sondage?

Formatting and Topic Types Mise en forme et Types de Sujets
What is BBCode? Qu'est ce que le BBCode?
Can I use HTML? Puis-je utiliser le HTML?
What are Smileys? Que sont les Smilies?
Can I post Images? Puis-je poster des Images?
What are Announcements? Que sont les Annonces?
What are Sticky topics? Quels sont les Post-it?
What are Locked topics? Quels sont les Sujets de discussions verrouillés?

User Levels and Groups Niveaux des Utilisateurs et Groupes
What are Administrators? Qui sont les Administrateurs?
What are Moderators? Qui sont les Modérateurs?
What are Usergroups? Que sont les groupes d'utilisateurs?
How do I join a Usergroup? Comment puis-je joindre un groupe d'utilisateurs?
How do I become a Usergroup Moderator? Comment puis-je devenir le modérateur d'un groupe d'utilisateurs?

Private Messaging Messagerie Privée
I cannot send private messages! Je ne peux pas envoyer de messages privés!
I keep getting unwanted private messages! Je continue de recevoir des messages privés non désirés!
I have received a spamming or abusive email from someone on this board! J'ai reçu un ou de spamming e-mail abusif de quelqu'un sur ce forum!

phpBB 2 Issues phpBB 2
Who wrote this bulletin board? Qui a écrit ce forum?
Why isn't X feature available? Pourquoi la fonction X n'est pas disponible?
Whom do I contact about abusive and/or legal matters related to this board? Qui dois-je contacter à propos des abus et / ou les questions juridiques liées à ce forum?


Login and Registration Issues Connexion et Enregistrement
Why can't I log in? Pourquoi ne puis-je me connecter?
Have you registered? Avez-vous enregistré? Seriously, you must register in order to log in. Have you been banned from the board? Sérieusement, vous devez vous enregistrer afin de vous connecter po Avez-vous été banni du forum? (A message will be displayed if you have.) If so, you should contact the webmaster or board administrator to find out why. (Un message sera affiché si vous l'êtes.) Si oui, vous devriez contacter le webmestre ou l'administrateur du forum pour en découvrir la raison. If you have registered and are not banned and you still cannot log in then check and double-check your username and password. Si vous êtes déjà inscrit et ne sont pas interdits et vous ne pouvez toujours pas vous connecter, vérifiez et revérifiez vos nom d'utilisateur et mot de passe. Usually this is the problem; if not, contact the board administrator -- they may have incorrect configuration settings for the board. Habituellement c'est le problème, si cela pas, contactez l'administrateur du forum - mai ils ont mal configuré pour le conseil.
Back to top Retour en haut de la page
Why do I need to register at all? Pourquoi dois-je m'inscrire à tous?
You may not have to -- it is up to the administrator of the board as to whether you need to register in order to post messages. Vous mai pas - c'est à l'administrateur du conseil de savoir si vous devez vous enregistrer pour poster des messages. However, registration will give you access to additional features not available to guest users such as definable avatar images, private messaging, emailing to fellow users, usergroup subscription, etc. It only takes a few minutes to register so it is recommended you do so. Toutefois, l'enregistrement vous donnera accès à des fonctions additionnelles non-disponibles pour les invités tels que une image avatar, une messagerie privée, l'envoyer par courriel aux autres utilisateurs, d'utilisateurs d'abonnement, etc Il ne prend que quelques minutes pour s'inscrire et il est donc recommandé de le faire.
Back to top Retour en haut de la page
Why do I get logged off automatically? Pourquoi suis-je déconnecté automatiquement?
If you do not check the Log me in automatically box when you log in, the board will only keep you logged in for a preset time. Si vous ne cochez pas la connecter automatiquement lorsque vous vous connectez, le forum vous gardera seulement connecté pour une période préétablie. This prevents misuse of your account by anyone else. Cela permet d'éviter une utilisation abusive de votre compte par quelqu'un d'autre. To stay logged in, check the box during login. Pour rester connecté, cochez la case en vous connectant. This is not recommended if you access the board from a shared computer, eg library, internet cafe, university cluster, etc. Ce n'est pas recommandé si vous accédez au forum en utilisant un ordinateur partagé, ex: bibliothèque, cybercafé, université, etc
Back to top Retour en haut de la page
How do I prevent my username from appearing in the online user listings? Comment puis-je éviter que mon nom d'utilisateur apparaisse dans la liste des utilisateurs en ligne?
In your profile you will find an option Hide your online status ; if you switch this on you'll only appear to board administrators or to yourself. Dans votre profil, vous trouverez une option Cacher votre présence en ligne, si vous choisissez Oui, vous aurez uniquement aux administrateurs ou vous-même. You will be counted as a hidden user. Vous serez compté comme un utilisateur invisible.
Back to top Retour en haut de la page
I've lost my password! J'ai perdu mon mot de passe!
Don't panic! Ne paniquez pas! While your password cannot be retrieved it can be reset. Si votre mot de passe ne peut être retrouvé, il peut être remis à zéro. To do this go to the login page and click I've forgotten my password . Pour ce faire, aller sur la page de connexion et cliquez sur J'ai oublié mon mot de passe. Follow the instructions and you should be back online in no time. Suivez les instructions et vous devriez être de retour en ligne en un rien de temps.
Back to top Retour en haut de la page
I registered but cannot log in! Je me suis inscrit mais ne peux pas me connecter!
First check that you are entering the correct username and password. Tout d'abord, vérifiez que vous avez entré correctement vos nom d'utilisateur et mot de passe. If they are okay then one of two things may have happened: if COPPA support is enabled and you clicked the I am under 13 years old link while registering then you will have to follow the instructions you received. S'ils sont d'accord, alors il ya deux choses mai ont eu lieu: si le support COPPA est activé et que vous avez cliqué sur le je suis de moins de 13 ans lien lors de votre enregistrement, alors vous devrez suivre les instructions que vous avez reçues. If this is not the case then maybe your account need activating. Si ce n'est pas le cas, alors peut-être que votre compte a besoin d'être activé. Some boards will require all new registrations be activated, either by yourself or by the administrator before you can log on. Certains forums requièrent que tous les nouveaux enregistrements soient activés, soit par vous-même ou par l'administrateur avant de pouvoir vous connecter. When you registered it would have told you whether activation was required. Lorsque vous vous êtes enregistré, aurait dû vous apprendre si l'activation est requise. If you were sent an email then follow the instructions; if you did not receive the email then check that your email address is valid. Si vous avez reçu un e-mail, suivez alors les instructions, si vous n'avez pas reçu l'e-mail, vérifiez que votre adresse e-mail est valide. One reason activation is used is to reduce the possibility of rogue users abusing the board anonymously. Un raisons pour lesquelles l'activation est utilisée, c'est de réduire la possibilité de voir des utilisateurs malintentionnés abuser du forum anonymement. If you are sure the email address you used is valid then try contacting the board administrator. Si vous êtes sûr que l'adresse e-mail que vous avez fournie est valide, essayez alors de contacter l'administrateur du forum.
Back to top Retour en haut de la page
I registered in the past but cannot log in anymore! Je me suis enregistré dans le passé, mais ne peux plus me connecter?!
The most likely reasons for this are: you entered an incorrect username or password (check the email you were sent when you first registered) or the administrator has deleted your account for some reason. Les raisons les plus probables pour ceci sont: vous avez entré un nom d'utilisateur incorrecte ou mot de passe (vérifiez l'e-mail vous a été envoyé lorsque vous vous êtes enregistré) ou l'administrateur a supprimé votre compte pour quelque raison que ce soit. If it is the latter case then perhaps you did not post anything? Si c'est le dernier cas, peut-être alors que vous n'avez rien posté? It is usual for boards to periodically remove users who have not posted anything so as to reduce the size of the database. Il est habituel pour les forums de supprimer périodiquement les utilisateurs qui n'ont rien posté afin de réduire la taille de la base de données. Try registering again and get involved in discussions. Essayez de vous enregistrer encore et impliquez-vous dans les discussions.
Back to top Retour en haut de la page

User Preferences and settings Préférences et paramètres des Utilisateurs
How do I change my settings? Comment puis-je changer mes préférences?
All your settings (if you are registered) are stored in the database. Toutes vos préférences (si vous êtes enregistrés) sont stockées dans la base de données. To alter them click the Profile link (generally shown at the top of pages but this may not be the case). Pour les modifier, cliquez sur le lien Profil (généralement en haut des pages, mais cela mai pas être le cas). This will allow you to change all your settings. Ceci vous permettra de changer toutes vos préférences.
Back to top Retour en haut de la page
The times are not correct! Les heures ne sont pas correctes!
The times are almost certainly correct; however, what you may be seeing are times displayed in a timezone different from the one you are in. If this is the case, you should change your profile setting for the timezone to match your particular area, eg London, Paris, New York, Sydney, etc. Please note that changing the timezone, like most settings, can only be done by registered users. Les heures sont certainement correctes, toutefois, ce que vous mai être voir sont les heures affichées dans un fuseau horaire différent de celui que vous po Si tel est le cas, vous devriez changer votre profil pour la mise au fuseau horaire correspondant à votre domaine particulier, par exemple Londres, Paris, New York, Sydney, etc S’il vous plaît noter que changer le fuseau horaire, comme la plupart des autres options peut uniquement être effectué par les utilisateurs enregistrés. So if you are not registered, this is a good time to do so, if you pardon the pun! Donc, si vous n'êtes pas enregistré, c'est la bonne heure pour le faire, si vous pardonnez le jeu de mots!
Back to top Retour en haut de la page
I changed the timezone and the time is still wrong! J'ai changé le fuseau horaire et l'heure est toujours incorrecte!
If you are sure you have set the timezone correctly and the time is still different, the most likely answer is daylight savings time (or summer time as it is known in the UK and other places). Si vous êtes sûr que vous avez configuré correctement le fuseau horaire et l'heure est toujours différente, la réponse plus probable est l'heure d'été (ou l'heure d'été car il est connu au Royaume-Uni et d'autres lieux). The board is not designed to handle the changeovers between standard and daylight time so during summer months the time may be an hour different from the real local time. Le conseil n'est pas conçue pour gérer les changements entre la norme et la lumière du jour si le temps pendant les mois d'été mai le temps être une heure différente de la réalité locale.
Back to top Retour en haut de la page
My language is not in the list! Ma langue n'est pas dans la liste!
The most likely reasons for this are either the administrator did not install your language or someone has not translated this board into your language. Les raisons les plus probables pour ceci sont que soit l'administrateur n'a pas installé votre langue ou quelqu'un n'a pas encore traduit ce forum dans votre langue. Try asking the board administrator if they can install the language pack you need or if it does not exist, please feel free to create a new translation. Essayez de demander à l'administrateur du forum s'il peut installer le pack de langue dont vous avez besoin ou si elle n'existe pas, s’il vous plaît n'hésitez pas à créer une nouvelle traduction. More information can be found at the phpBB Group website (see link at bottom of pages) Plus d'informations peuvent être trouvées sur le site web du groupe phpBB (allez voir le lien en bas des pages)
Back to top Retour en haut de la page
How do I show an image below my username? Comment puis-je montrer une image en-dessous de mon nom d'utilisateur?
There may be two images below a username when viewing posts. Il mai de deux images ci-dessous un nom d'utilisateur lorsque vous lisez des messages. The first is an image associated with your rank; generally these take the form of stars or blocks indicating how many posts you have made or your status on the forums. La première est l'image associée avec votre rang, généralement elles prennent la forme d'étoiles ou de blocs indiquant combien de messages vous avez fait ou votre statut sur le forum. Below this may be a larger image known as an avatar; this is generally unique or personal to each user. En dessous de ce mai être une image plus grande nommée avatar, qui est généralement unique ou personnelle à chaque utilisateur. It is up to the board administrator to enable avatars and they have a choice over the way in which avatars can be made available. C'est à l'administrateur du forum d'activer les avatars et de choisir la manière dont les avatars seront disponibles. If you are unable to use avatars then this is the decision of the board admin and you should ask them their reasons (we're sure they'll be good!) Si vous ne parvenez pas à utiliser les avatars, cela est la décision du conseil d'administration et vous lui en demander les raisons (nous sommes sûr qu'elles seront bonnes!)
Back to top Retour en haut de la page
How do I change my rank? Comment puis-je changer mon rang?
In general you cannot directly change the wording of any rank (ranks appear below your username in topics and on your profile depending on the style used). En général, vous ne pouvez pas directement changer le libellé de tout rang (rangs apparaissent ci-dessous votre nom d'utilisateur dans les sujets et sur votre profil selon le style utilisé). Most boards use ranks to indicate the number of posts you have made and to identify certain users. La plupart des commissions utiliser les rangs pour indiquer le nombre de messages que vous avez accomplis et d'identifier certains utilisateurs. For example, moderators and administrators may have a special rank. Par exemple, les modérateurs et administrateurs de mai ont un rang spécial. Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank -- you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. S’il vous plaît ne pas abuser du conseil en affichant inutilement juste pour augmenter votre rang - vous trouverez probablement un modérateur ou administrateur qui abaissera simplement vos messages.
Back to top Retour en haut de la page
When I click the email link for a user it asks me to log in. Lorsque je clique sur le lien e-mail d'un utilisateur, on me demande de me connecter!
Sorry, but only registered users can send email to people via the built-in email form (if the admin has enabled this feature). Désolé, mais seuls les utilisateurs enregistrés peuvent envoyer des e-mails à des gens via le built-in e-mail (si l'administrateur aurait activé cette fonctionnalité). This is to prevent malicious use of the email system by anonymous users. Cette mesure vise à éviter l'utilisation malveillante du système d'e-mail par des utilisateurs anonymes.
Back to top Retour en haut de la page

Posting Issues Questions publication
How do I post a topic in a forum? Comment puis-je poster un sujet dans un forum?
Easy -- click the relevant button on either the forum or topic screens. Facile - cliquez sur le bouton correspondant, soit sur le forum ou les pages de sujets. You may need to register before you can post a message. Vous mai besoin de vous enregistrer avant de pouvoir poster un message. The facilities available to you are listed at the bottom of the forum and topic screens (the You can post new topics, You can vote in polls, etc. list) Les installations qui vous sont disponibles sont listés sur le bas du forum ou du sujet (Vous pouvez poster de nouveaux sujets, vous pouvez voter, etc liste)
Back to top Retour en haut de la page
How do I edit or delete a post? Comment puis-je éditer ou supprimer un message?
Unless you are the board admin or forum moderator you can only edit or delete your own posts. À moins que vous soyez l'administrateur ou modérateur du forum, vous pouvez seulement éditer ou supprimer vos propres messages. You can edit a post (sometimes for only a limited time after it was made) by clicking the edit button for the relevant post. Vous pouvez éditer un message (parfois pour seulement un peu de temps après, il a été fait) en cliquant sur le bouton Editer du message concerné. If someone has already replied to the post, you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic that lists the number of times you edited it. Si quelqu'un a déjà répondu à votre message, vous trouverez un petit morceau de texte en dessous de poste lorsque vous retournez sur le sujet qui répertorie le nombre de fois où vous avez édité. This will only appear if no one has replied; it also will not appear if moderators or administrators edit the post (they should leave a message saying what they altered and why). Cela ne semble pas si personne n'a répondu, il n'apparaîtra pas non plus si un modérateur ou un administrateur édite le message (ils devraient laisser un message expliquant ce qu'ils ont modifié et pourquoi). Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. S’il vous plaît noter qu'un utilisateur ne peut pas supprimer un message une fois que quelqu'un ya répondu.
Back to top Retour en haut de la page
How do I add a signature to my post? Comment puis-je ajouter une signature à mon message?
To add a signature to a post you must first create one; this is done via your profile. Pour ajouter une signature à un message, vous devez d'abord en créer une, en allant dans votre profil. Once created you can check the Add Signature box on the posting form to add your signature. Une fois créée, vous pouvez cocher la case Ajouter la signature sur la composition d'un message pour ajouter votre signature. You can also add a signature by default to all your posts by checking the appropriate radio box in your profile. Vous pouvez également ajouter une signature par défaut à tous vos messages en cochant la case appropriée de radio dans votre profil. You can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box on the posting form. Vous pouvez encore empêcher une signature étant ajoutée à certains postes par un contrôle ajouter la signature apparaît sur le formulaire de publication.
Back to top Retour en haut de la page
How do I create a poll? Comment puis-je créer un sondage?
Creating a poll is easy -- when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box. Créer un sondage est facile - quand vous postez un nouveau sujet (ou modifiez le premier message d'un sujet, si vous en avez l'autorisation), vous devriez voir un formulaire Ajouter un sondage ci-dessous les principaux boîte de détachement. If you cannot see this then you probably do not have rights to create polls. Si vous ne voyez pas, c'est que vous n'avez probablement pas le droit de créer des sondages. You should enter a title for the poll and then at least two options -- to set an option type in the poll question and click the Add option button. Vous devez entrer un titre pour le sondage et au moins deux options - pour définir une option, entrez le sondage question et cliquez sur le bouton Ajouter l'option. You can also set a time limit for the poll, 0 being an infinite amount. Vous pouvez également définir une date limite pour le sondage, 0 est un infini. There will be a limit to the number of options you can list, which is set by the board administrator Il y aura une limite au nombre d'options que vous pouvez faire une liste, qui est fixée par l'administrateur du forum
Back to top Retour en haut de la page
How do I edit or delete a poll? Comment puis-je éditer ou supprimer un sondage?
As with posts, polls can only be edited by the original poster, a moderator, or board administrator. Comme pour les messages, les sondages peuvent uniquement être édités par le posteur d'origine, un modérateur ou un administrateur. To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. Pour éditer un sondage, cliquez sur le premier message du sujet, il a toujours le sondage associé avec lui. If no one has cast a vote then users can delete the poll or edit any poll option. Si personne n'a encore voté, vous pouvez alors supprimer le sondage ou éditer n'importe quelle option du sondage. However, if people have already placed votes only moderators or administrators can edit or delete it; this is to prevent people rigging polls by changing options mid-way through a poll Toutefois, si les gens ont déjà mis votes seuls les modérateurs ou les administrateurs peuvent modifier ou le supprimer, ce qui est d'empêcher les gens de truquer les sondages en modifiant les options au milieu de la durée du sondage
Back to top Retour en haut de la page
Why can't I access a forum? Pourquoi ne puis-je pas accéder à un forum?
Some forums may be limited to certain users or groups. Certains forums mai être limitée à certains utilisateurs ou groupes. To view, read, post, etc. you may need special authorization which only the forum moderator and board administrator can grant, so you should contact them. Pour voir, lire, poster, etc vous mai nécessité une autorisation spéciale, seul le modérateur du forum et l'administrateur peut accorder, de sorte que vous devriez les contacter.
Back to top Retour en haut de la page
Why can't I vote in polls? Pourquoi ne puis-je pas voter dans un sondage?
Only registered users can vote in polls so as to prevent spoofing of results. Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voter dans un sondage afin d'éviter le trucage des résultats. If you have registered and still cannot vote then you probably do not have appropriate access rights. Si vous êtes déjà inscrit et ne peuvent toujours pas voter, alors vous n'avez probablement pas les droits d'accès appropriés.
Back to top Retour en haut de la page

Formatting and Topic Types Mise en forme et Types de Sujets
What is BBCode? Qu'est ce que le BBCode?
BBCode is a special implementation of HTML. Le BBCode est une implémentation spéciale du HTML. Whether you can use BBCode is determined by the administrator. Si vous pouvez l'utilisation du BBCode est déterminée par l'administrateur. You can also disable it on a per post basis from the posting form. Vous pouvez aussi le désactiver sur une base par poste de la composition d'un message. BBCode itself is similar in style to HTML: tags are enclosed in square braces [ and ] rather than < and > and it offers greater control over what and how something is displayed. BBCode en lui-même est similaire au style du HTML, les balises sont joints en place des appareils orthodontiques, [et] au lieu de <et>, et offrent un meilleur contrôle sur la manière dont quelque chose est affiché. For more information on BBCode see the guide which can be accessed from the posting page. Pour plus d'informations sur le BBCode, allez voir le guide, accessible depuis le formulaire de publication.
Back to top Retour en haut de la page
Can I use HTML? Puis-je utiliser le HTML?
That depends on whether the administrator allows you to; they have complete control over it. Ceci dépend de l'administrateur qui le permet ou non; ils ont un contrôle complet dessus. If you are allowed to use it, you will probably find only certain tags work. Si vous êtes autorisés à l'utiliser, vous trouverez probablement seulement certaines balises. This is a safety feature to prevent people from abusing the board by using tags which may destroy the layout or cause other problems. C'est une mesure de sécurité pour éviter aux gens d'abuser du forum en utilisant certaines balises qui mai détruire la mise en page ou causer d'autres problèmes. If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Si le HTML est activé, vous pouvez le désactiver sur une base par poste de la composition d'un message.
Back to top Retour en haut de la page
What are Smileys? Que sont les Smilies?
Smileys, or Emoticons, are small graphical images which can be used to express some feeling using a short code, eg :) means happy, :( means sad. The full list of emoticons can be seen via the posting form. Try not to overuse smileys, though, as they can quickly render a post unreadable and a moderator may decide to edit them out or remove the post altogether. Les Smileys, ou Emoticons sont de petites images qui sont utilisées pour exprimer certains sentiments en utilisant un petit code, par exemple:) signifie joyeux,: (signifie triste. La liste complète des émoticônes peuvent être vus par le formulaire de publication. Essayez de ne pas utiliser abusivement ces smileys, car ils peuvent vite rendre un message illisible et un modérateur mai décider de l'éditer voire même de le supprimer entièrement.
Back to top Retour en haut de la page
Can I post Images? Puis-je poster des Images?
Images can indeed be shown in your posts. Les images peuvent en effet être montré dans vos messages. However, there is no facility at present for uploading images directly to this board. Toutefois, il n'existe pas de mécanisme à l'heure actuelle pour envoyer directement vos images sur ce forum. Therefore you must link to an image stored on a publicly accessible web server, eg http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. Par conséquent, vous devez lien vers une image stockée sur un serveur web public, par exemple http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. You cannot link to pictures stored on your own PC (unless it is a publicly accessible server) nor to images stored behind authentication mechanisms such as Hotmail or Yahoo mailboxes, password-protected sites, etc. To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Vous ne pouvez pas de lien vers des photos stockés sur votre PC (sauf s'il s'agit d'un serveur accessible au public), ni à des images stockées derrière les mécanismes d'authentification tels que Hotmail ou Yahoo boîtes aux lettres, un mot de passe des sites protégés, etc Pour afficher une image, utiliser soit le BBCode [img ] Ou balise HTML appropriée (si vous y êtes autorisés).
Back to top Retour en haut de la page
What are Announcements? Que sont les Annonces?
Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Annonces contiennent le plus souvent d'importantes informations, vous devriez donc les lire dès que possible. Announcements appear at the top of every page in the forum to which they are posted. Les Annonces apparaîssent en haut de chaque page du forum dans lequel ils sont détachés. Whether or not you can post an announcement depends on the permissions required, which are set by the administrator. Que ce soit ou non vous pouvez poster une annonce dépend des permissions requises, qui sont définies par l'administrateur.
Back to top Retour en haut de la page
What are Sticky topics? Quels sont les Post-it?
Sticky topics appear below any announcements in viewforum and only on the first page. Post-it apparaissent en-dessous des annonces et seulement sur la première page. They are often quite important so you should read them where possible. Ils sont souvent assez importants pour que vous devriez donc les lire dans la mesure du possible. As with announcements the board administrator determines what permissions are required to post sticky topics in each forum. Comme pour les annonces, c'est l'administrateur qui détermine les permissions requises pour poster des Post-it dans chaque forum.
Back to top Retour en haut de la page
What are Locked topics? Quels sont les Sujets de discussions verrouillés?
Locked topics are set this way by either the forum moderator or board administrator. Les Sujets verrouillés sont verrouillés soit par le moyen le modérateur du forum ou l'administrateur du forum. You cannot reply to locked topics and any poll contained inside is automatically ended. Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de discussions verrouillés et les sondages sont contenus sont cessent automatiquement. Topics may be locked for many reasons. Sujets mai être verrouillés pour de nombreuses raisons.
Back to top Retour en haut de la page

User Levels and Groups Niveaux des Utilisateurs et Groupes
What are Administrators? Qui sont les Administrateurs?
Administrators are people assigned the highest level of control over the entire board. Les Administrateurs sont des personnes qui possèdent le plus haut niveau de contrôle sur tout le forum. These people can control all facets of board operation which include setting permissions, banning users, creating usergroups or moderators, etc. They also have full moderator capabilities in all the forums. Ces personnes peuvent contrôler toutes les facettes de bord opération qui incluent la création des permissions, l'interdiction utilisateurs, la création d'utilisateurs ou de modérateurs, etc Ils ont aussi plein modérateur capacités dans tous les forums.
Back to top Retour en haut de la page
What are Moderators? Qui sont les Modérateurs?
Moderators are individuals (or groups of individuals) whose job it is to look after the running of the forums from day to day. Modérateurs sont des personnes (ou groupes de personnes) dont le travail consiste à s'occuper de la gestion des forums de jour en jour. They have the power to edit or delete posts and lock, unlock, move, delete and split topics in the forum they moderate. Ils ont le pouvoir d'éditer ou de supprimer les messages et de verrouiller, déverrouiller, supprimer et diviser les sujets de discussions dans le forum où ils modèrent. Generally moderators are there to prevent people going off-topic or posting abusive or offensive material. Générallement, les modérateurs sont là pour éviter aux gens de faire du hors-sujet ou de poster des messages ne respectant ou offensant.
Back to top Retour en haut de la page
What are Usergroups? Que sont les groupes d'utilisateurs?
Usergroups are a way in which board administrators can group users. D'utilisateurs sont une manière pour l'administrateur de regrouper des utilisateurs. Each user can belong to several groups (this differs from most other boards) and each group can be assigned individual access rights. Chaque utilisateur peut appartenir à plusieurs groupes (ceci diffère de la plupart des autres forums) et chaque groupe peut se voir assignés des droits d'accès. This makes it easy for administrators to set up several users as moderators of a forum, or to give them access to a private forum, etc. Il est donc facile pour les administrateurs de créer plusieurs utilisateurs comme modérateurs d'un forum, ou pour leur donner accès à un forum privé, etc
Back to top Retour en haut de la page
How do I join a Usergroup? Comment puis-je joindre un groupe d'utilisateurs?
To join a usergroup click the usergroup link on the page header (dependent on template design) and you can then view all usergroups. Pour joindre un groupe d'utilisateurs, cliquez sur le lien Groupes d'utilisateurs sur la tête de la page (peut changer suivant le modèle) et vous pourrez alors voir tous les groupes d'utilisateurs. Not all groups are open access -- some are closed and some may even have hidden memberships. Pas tous les groupes sont en libre accès - certains sont fermés et certains ont même mai invisibles. If the board is open then you can request to join it by clicking the appropriate button. Si le groupe est ouvert, vous pouvez demander à le rejoindre en cliquant sur le bouton approprié. The user group moderator will need to approve your request; they may ask why you want to join the group. Le modérateur du groupe d'utilisateurs devra approuver votre demande, il mai demander pourquoi vous voulez rejoindre le groupe. Please do not pester a group moderator if they turn your request down -- they will have their reasons. S’il vous plaît ne pas harceler un modérateur de groupe s'il désapprouve votre demande - il a ses raisons.
Back to top Retour en haut de la page
How do I become a Usergroup Moderator? Comment puis-je devenir le modérateur d'un groupe d'utilisateurs?
Usergroups are initially created by the board administrator who also assigns a board moderator. D'utilisateurs sont initiallement créés par l'administrateur, qui assigne également un modérateur. If you are interested in creating a usergroup then your first point of contact should be the administrator, so try dropping them a private message. Si vous êtes intéressé par la création d'un groupe d'utilisateurs, puis la première chose à faire sera de contacter l'administrateur, essayez de lui laisser un message privé.
Back to top Retour en haut de la page

Private Messaging Messagerie Privée
I cannot send private messages! Je ne peux pas envoyer de messages privés!
There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, the board administrator has disabled private messaging for the entire board, or the board administrator has prevented you individually from sending messages. Il ya trois raisons pour cela: vous n'êtes pas enregistrés et / ou n'êtes pas connecté, l'administrateur a désactivé la messagerie privée pour la totalité du forum ou l'administrateur vous empêche d'envoyer des messages. If it is the latter case you should try asking the administrator why. Si c'est ce dernier cas, vous devriez essayer de demander à l'administrateur pourquoi.
Back to top Retour en haut de la page
I keep getting unwanted private messages! Je continue de recevoir des messages privés non désirés!
In the future we will be adding an ignore list to the private messaging system. Dans le futur, nous ajouterons une liste noire au système de messagerie privée. For now, though, if you keep receiving unwanted private messages from someone, inform the board administrator -- they have the power to prevent a user from sending private messages at all. Pour le moment, si malgré tout vous continuez à recevoir des messages privés non désirés de quelqu'un, informez-en l'administrateur - ils ont le pouvoir d'empêcher un utilisateur d'envoyer des messages privés à tous.
Back to top Retour en haut de la page
I have received a spamming or abusive email from someone on this board! J'ai reçu un ou de spamming e-mail abusif de quelqu'un sur ce forum!
We are sorry to hear that. Nous sommes peinés d'apprendre cela. The email form feature of this board includes safeguards to try to track users who send such posts